《走马川行奉送封大夫出师西征》
(唐朝岑参,选自唐诗三百首,全唐诗:卷199_11)
君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。
轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。
匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。
将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。
马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。
虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,车师西门伫献捷。
岑参(唐)的《走马川行奉送封大夫出师西征》选自唐诗三百首,全唐诗:卷199_11。
【注释】 题一作《走马川行奉送封大夫出师西征》,作于天宝十三载(754)九月,同时还作有《轮台歌奉送封大夫出师西征》。时岑参在安西节度使封常清幕中。封奉命西征,岑写《走马川行奉送封大夫出师西征》送行。据《旧唐书·封常清传》,封氏天宝六载十二月至天宝十四载秋在安西。十四载十一月入朝谒玄宗,奉命抵御安禄山叛军,十二月兵败。是月二十一日与高仙芝一起被玄宗下令斩于潼关。
走马川:又名左末河,即今新疆车尔成河。一说大约应在天山主峰与伊塞克湖之间。
雪海:未详。因经年多雪而名。按诗中走马川与雪海对举,则二者距离或不远。《新唐书·地理志》载"雪海,又三十里至碎卜戍,傍碎卜水五十里至热海。"此雪海距热海(即今伊塞克湖)不到百里。后人或据此推断诗中所言"走马川"当在天山主峰伊塞克湖之间。然则热海与轮台东西相距千里。
轮台:唐贞观年间置轮台县,在今新疆米泉县境。
军师:似应为车师。蘅塘退士本作军师。车师为唐安西都护府所在地,今新疆吐鲁番县。
金山:即阿尔泰山。
西见:身处金山而西望。
烟尘飞:战事已发生。
汉家:这里实借汉以指唐。
汉家大将:此指封常清。唐人常借汉指唐。
连钱:马身上的斑纹。
车师:汉西域国名。此指安西都护府所在地。伫献捷:立等报捷。
【简析】 诗中抓住有边地特征的景物来状写环境的艰险,从而衬托士卒们大无畏的英雄气概。运用了比喻、夸张等艺术手法,写得惊心动魄,绘声绘色,热情奔放,气势昂扬。全诗句句用韵,除开头两句外,三句一转韵,这在七言古诗中是不多见的 【韵译】:你难道不曾看见,辽阔的走马川,紧连雪海边,浩瀚的沙漠,黄沙滚滚接蓝天。
轮台九月的秋风,日夜在狂吼,走马川的碎石,一块块大如斗。
随着狂风席卷,满地乱石飞走。
匈奴草场变黄,正是秋高马肥,金山西面胡骑乱边,烟尘乱飞,汉家的大将军,奉命率兵西征。
将军身著铠甲,日日夜夜不脱,半夜行军,战士戈矛互相撞拨,凛冽寒风吹来,人面有如刀割。
马背上雪花,被汗气熏化蒸发,五花马的斑纹,旋即就结成冰,军帐中,起草檄文砚水也冻凝。
匈奴骑兵,个个闻风心惊胆战,早就料到,他们不敢短兵相接,只在车师西门,等待献俘报捷。
【评析】:岑参在安西四镇节度使幕府任职时,作诗送军西征。全诗以动感的景致与强盛的军力为背景,衬出壮伟的意志与慷慨雄奇的气魄。岑参之边塞诗意奇语奇,或清新隽逸,或雄浑壮美。《走马川行奉送封大夫出师西征》是写雄奇豪壮的。
开首极力渲染环境恶劣、风沙遮天蔽日。接着写匈奴借草黄马壮之机入侵,而封将军不畏天寒地冻、严阵以待。最后写敌军闻风丧胆,预祝凯旋而归。
诗虽叙征战,却以叙寒冷为主,暗示冒雪征战之伟功。语句豪爽,如风发泉涌,真实动人。全诗句句用韵,三句一转,节奏急切有力,激越豪壮,别具一格。
(小提示:如果您想查询《走马川行奉送封大夫出师西征》相关诗句的上一句或者下一句是什么,可以在页面右上角的“诗词检索”中输入您要查询的诗句,回车即可查到该诗句的上句或下句。注意上半句和下半句输入时不要留有空格和标点符号!)