《如梦令》
(宋朝李清照)
常记溪亭日暮,沉醉不知归路,兴尽晚回舟,误入藕花深处。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
【史考】 《如梦令》这首词在南宋人黄昇的《花庵词选》中题为“酒兴”。
《唐宋诸贤绝妙词选》题作“酒兴”。
杨金本《草堂诗余》卷上,误作苏轼词。
《词林万选》卷四,误作无名氏,注“或作李易安”。(按:《词林万选》书中所注或作某某,殆为毛晋所加,非杨慎原文) 《汇选历代名贤词府全集》卷一、《唐词纪》卷五、《古今词话?词辨》卷上、《历代诗余》卷112引《古今词话》,俱误作吕洞宾词。
(1)常:《全芳备祖》、杨金本《草堂诗余》、《古今词话》、《历代诗余》卷112作“尝”。
(2)沈:通假字“沉”。
(3)晚:《全芳备祖》、《词林万选》、《唐词纪》、《二如亭群芳谱》、《古今词话》、《历代诗余》卷112、《广群芳谱》作“欲”。
(4)藕花:杨金本《草堂诗余》、《花草粹编》作“芙蕖”。
(5)滩:诗词杂俎本《漱玉词》、《全芳备祖》、《唐宋诸贤绝妙词选》、《林下词选》、杨金本《草堂诗余》、《词林万选》、《二如亭群芳谱》、《林下词选》、《历代诗余》、《广群芳谱》、《三李词》、《唐词纪》、《古今词话》作“行”。(按:《三李词》所收之词,多录自《历代诗余》,以后凡《三李词》与《历代诗余》文章无出入者,校记不列。) (6)鸥:《全芳备祖》作“鸳”。
【鉴赏】 玩词意,似为回忆一次愉快的郊游而作。词人命舟备酒,畅游于清溪,因沉酣竟不知日之夕矣。沉沉暮霭中,回舟误入曲港横塘,藕花深处。这是一个清香流溢,色彩缤纷的,幽杳而神秘的世界。它给词人带来的是巨大的惊喜和深深的陶醉。
花香、酒气,使词人暂时摆脱了封建社会名门闺秀的重重枷锁,显现出她开朗、活泼,好奇、争强要胜的少女的天性。于是有争渡之举。当轻舟穿行于荷花之中,看着栖息在花汀渔浦的鸥鹭惊飞,她感受到了一种强烈的生命的活力。这种活力就从词短促的节奏和响亮的韵脚中洋溢而出。
《如梦令》这首词杨金本《草堂诗余》误作苏轼词,《词林万选》误作无名氏词,《古今词话》、《唐词纪》误作吕洞宾词。从“误作”之多,也可看出《如梦令》之放逸已超出了“闺秀词”的范围,所以有人把它列入男性李清照的名下。但南宋人黄昇的《花庵词选》、曾慥的《乐府雅词》都把它作李清照词,应当是可信的。
(小提示:如果您想查询《如梦令》相关诗句的上一句或者下一句是什么,可以在页面右上角的“诗词检索”中输入您要查询的诗句,回车即可查到该诗句的上句或下句。注意上半句和下半句输入时不要留有空格和标点符号!)